छत्रोपानहदानफलप्रशंसा — Praise of the Merit of Donating Umbrella and Footwear
ययावानयितुं भूय: सायकानसितेक्षणा । कजरारे नेत्रोंवाली वह कल्याणमयी देवी एक जगह दो ही घड़ी ठहरकर पतिके शापके भयसे पुनः उन बाणोंको लानेके लिये चल दी
yayāv ānayituṃ bhūyaḥ sāyakān asitekṣaṇā | kajarāre netrōṃvālī vah kalyāṇamayī devī eka jagaha do hī ghaṛī ṭhaharakara patike śāpake bhayase punaḥ una bāṇōṃko lāneke liye cala dī ||
ဘီရှ္မက ပြော၏—မျက်လုံးမဲ၍ မင်္ဂလာရှိသော ထိုဒေဝီသည် မြားများကို ပြန်ယူရန် ထပ်မံထွက်ခွာလေ၏။ တစ်နေရာ၌ ခဏသာ နားပြီးနောက်၊ ခင်ပွန်း၏ ကျိန်စာကို ကြောက်ရွံ့သဖြင့် ထိုမြားတံများကို ပြန်လည်ယူဆောင်ရန် အလျင်အမြန် ခရီးဆက်လေ၏။
भीष्म उवाच
The verse highlights the moral force attributed to spoken words—especially a curse—and how social and marital obligations can impel immediate action. It implicitly warns about the gravity of utterances and the ethical weight they carry in dharmic life.
A dark-eyed, auspicious woman briefly halts and then sets out again to bring back arrows, motivated by fear of her husband’s curse. Bhishma narrates this as part of a larger account in the Anushasana Parva.