नक्षत्रेषु श्राद्धफलविधानम् (Śrāddha Outcomes According to Nakṣatras)
ददृशुः कृत्तिकास्तं तु बालमर्कसमद्युतिम् । जातस्नेहाच्च सौहार्दात् पुपुषु: स्तन्यविस्त्रवै:
dadṛśuḥ kṛttikās taṃ tu bālam arka-samad-yutim | jāta-snehāc ca sauhārdāt pupuṣuḥ stanya-vistravaiḥ ||
ဘီရှ္မက ပြောသည်– «က្រឹတ္တိကာ မိခင်များသည် နေရောင်ကဲ့သို့ တောက်ပနေသော ထိုကလေးကို မြင်ကြ၏။ ထိုမြင်ကွင်းကြောင့် သူတို့၏ နှလုံးသား၌ ချစ်ခင်မှု ပေါက်ဖွားလာပြီး မေတ္တာသဘောဖြင့် နို့ရည်စီးဆင်းစေကာ သူ့ကို ပြုစုကျွေးမွေးကြ၏»။
भीष्म उवाच
The verse foregrounds dharma as compassionate care: when innocence and need are encountered, affection and goodwill naturally translate into protection and nourishment, even without prior obligation.
The Kṛttikās see a sun-radiant infant and, moved by sudden affection and friendly tenderness, they feed him with their breast-milk, thereby sustaining and raising him.