Chapter 84: Brahmā’s Counsel on Tāraka, the Search for Agni, and the Genesis of Skanda
Kārttikeya
अध्यापयेरन् शिष्यान् वै गोमतीं यज्ञसम्मिताम् | त्रिरात्रोपोषितो भूत्वा गोमतीं लभते वरम्
adhyāpayeyur śiṣyān vai gomatiṁ yajñasammitām | trirātropoṣito bhūtvā gomatiṁ labhate varam |
ဗြာဟ္မဏပညာရှင်တို့သည် သာသနာရေးပညာနှင့် ဝေဒဝရတတို့၌ ကောင်းစွာလေ့ကျင့်ပြီးလျှင် ယဇ္ဉနှင့်တူညီသည့် ဂိုမတီ-ဝိဒ္ယာ (Gomati-vidyā) ကို သင်တန်းသားတို့အား သင်ကြားစေကြရမည်—မီးပူဇော်ရာရှေ့၌၊ မီးနှင့်နွားတို့ကြား၌၊ ဗြာဟ္မဏတို့၏ စည်းဝေးရာ၌လည်းကောင်း။ သုံးညအစာရှောင်၍ ဂိုမတီမန္တရကို ဂျပ်ရွတ်သူသည် နွားတို့၏ အပေးအကူ (ဗရ) ကို ရရှိသည်။
व्यास उवाच
The verse upholds disciplined transmission of sacred knowledge: qualified brāhmaṇas should teach the Gomati-vidyā in ritually appropriate settings, and sincere austerity—fasting for three nights with mantra-recitation—yields a concrete dharmic fruit, symbolized by the boon of cows.
Vyāsa describes a specific Vedic discipline (Gomati-vidyā/mantra), prescribing how it should be taught (to disciples, amid sacred fires and cows, and in brāhmaṇa assemblies) and stating the result for an observer who performs a three-night fast and recitation: attainment of the ‘boon of cows’.