Go-mahātmyam: Pavitrāṇāṃ Pavitraṃ
Cows and Ghee as Supreme Purifiers
जरारोगोपसम्पन्नां जीर्णा वापीमिवाजलाम् | दत्त्वा तम: प्रविशति द्विजं क्लेशेन योजयेत्
jarārogopasampannāṁ jīrṇā vāpīm ivājalām | dattvā tamaḥ praviśati dvijaṁ kleśena yojayet ||
ဘီရှ္မက ပြောသည်– «အိုမင်းရောဂါကပ်၍ အားကုန်သွားသော နွားကို—ရေမရှိ၍ ပျက်စီးသွားသော ရေတွင်းကဲ့သို့—လှူဒါန်းလျှင် ထိုသူသည် အမှောင်ထဲ (ကြောက်မက်ဖွယ် နရက) သို့ ကျရောက်သည်။ ထိုလှူဒါန်းမှုသည် လက်ခံသော ဗြာဟ္မဏကိုသာ အခက်အခဲဖြင့် ပင်ပန်းစေသည်။ ထို့ကြောင့် ဒါနသည် သင့်လျော်၍ အကျိုးရှိရမည်; အသုံးမဝင် သို့မဟုတ် ဒုက္ခပေးသောအရာကို ပေးခြင်းသည် စစ်မှန်သော ကုသိုလ်မဟုတ်ဘဲ အပြစ်၏ အကြောင်းဖြစ်သည်။»
भीष्म उवाच
Charity must be appropriate and beneficial. Donating something useless—like a cow ruined by age and disease—does not create merit; it harms the recipient and leads the giver toward demerit and a ‘dark’ fate.
In Bhīṣma’s instruction on dāna-dharma, he warns that giving a decrepit, diseased cow is ethically wrong because it imposes hardship on the brāhmaṇa recipient; such a ‘gift’ is condemned and said to lead to darkness/hell.