Go-mahātmyam: Pavitrāṇāṃ Pavitraṃ
Cows and Ghee as Supreme Purifiers
युधिछिर उवाच गोप्रदानगुणान् सम्यक् पुनर्मे ब्रूहि भारत । न हि तृप्याम्यहं वीर शृण्वानो$मृतमीदृशम्
yudhiṣṭhira uvāca | gopradānaguṇān samyak punar me brūhi bhārata | na hi tṛpyāmy ahaṃ vīra śṛṇvāno 'mṛtam īdṛśam ||
ယုဓိဋ္ဌိရက ပြောသည်။ “အို ဘာရတ၊ နွားလှူဒါန်းခြင်း၏ ကောင်းကျိုးဂုဏ်ရည်များကို ထပ်မံ၍ ပြည့်စုံသေချာစွာ ငါ့အား ပြောပြပါ။ အို သူရဲကောင်း၊ အမృతကဲ့သို့သော ဤသင်ခန်းစာကို နားထောင်ရသော်လည်း ငါ မပြည့်ဝနိုင်သေး၊ နားထောင်လိုစိတ်သာ ပို၍ တိုးပွားလာသည်။”
युधिछिर उवाच
The verse highlights the dharmic value of go-dāna (donating cows) and portrays an ideal student’s attitude: repeated, attentive listening to ethical instruction is itself a virtue, because such teachings are ‘amṛta’—life-giving and spiritually nourishing.
Yudhiṣṭhira, eager for dharma, addresses the speaker as ‘Bhārata’ and requests a clearer, repeated explanation of the merits of cow-gifting. He says he is not yet satisfied, indicating deep reverence and sustained curiosity for teachings on charity and righteous conduct.