Phala of Vrata, Niyama, Svādhyāya, Dama, Satya, Brahmacarya, and Service (व्रत-नियम-स्वाध्याय-दम-सत्य-ब्रह्मचर्य-शुश्रूषा-फलप्रश्नः)
इति श्रीमहाभारते अनुशासनपर्वणि दानधर्मपर्वणि यमवाक््यं नाम एकसप्ततितमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate anuśāsanaparvaṇi dānadharmaparvaṇi yamavākyaṃ nāma ekasaptatitamo 'dhyāyaḥ
ဤသို့ဖြင့် သီရိမဟာဘာရတ အနုရှာသနပရဝ၌၊ ဒါနဓမ္မပရဝ အတွင်းရှိ «ယမ၏ မိန့်ခွန်း» ဟူသော အခန်းအမည်ဖြင့် အခန်း (၇၁) ပြီးဆုံး၏။
नाचिकेत उवाच
This line functions as a colophon, framing the preceding material as authoritative instruction on dāna-dharma (the ethical discipline of giving) and identifying it as a discourse attributed to Yama, thereby emphasizing moral accountability and the religious weight of charitable conduct.
The verse is not a spoken dialogue-content line but an editorial/structural closing formula: it marks the end of a chapter in the Anuśāsana Parva and names the chapter “Yama’s Discourse,” situating it within the broader section on the dharma of giving.