Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Karma-Phala Rahasya and the Ethics of Dāna (कर्मफल-रहस्यं दानधर्मश्च)

येन येन शरीरेण यद्‌ यत्‌ कर्म करोति यः । तेन तेन शरीरेण तत्‌ तत्‌ फलमुपाश्चुते,मनुष्य जिस-जिस (स्थूल या सूक्ष्म) शरीरसे जो-जो कर्म करता है उसी-उसी शरीरसे उस-उस कर्मका फल भोगता है

yena yena śarīreṇa yad yat karma karoti yaḥ | tena tena śarīreṇa tat tat phalam upāśnute ||

ဘီရှ္မက ပြောသည်— လူတစ်ယောက်သည် မည်သည့်ကိုယ်ခန္ဓာဖြင့်မဆို—ထူထဲသော ကိုယ် (gross) ဖြစ်စေ၊ နူးညံ့သော ကိုယ် (subtle) ဖြစ်စေ—ထိုကိုယ်ခန္ဓာဖြင့် ပြုလုပ်သော ကံကို ထိုကိုယ်ခန္ဓာဖြင့်ပင် အကျိုးफलကို ခံစားရသည်။ ထို့ကြောင့် ကံ၏အကျိုးသည် မတော်တဆ မဟုတ်—ပြုသူထံသို့ ပြုခဲ့သည့် ကိုယ်ခန္ဓာပုံစံအတိုင်း ပြန်လာပြီး၊ သီလနှင့် အကြောင်းအကျိုးတရား၊ ကိုယ်ပိုင်တာဝန်ယူမှုကို အတည်ပြုသည်။

येनby which
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, तृतीया, एकवचन
येनby which (again: whichever)
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, तृतीया, एकवचन
शरीरेणby/with the body
शरीरेण:
Karana
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, तृतीया, एकवचन
यत्whatever
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, द्वितीया, एकवचन
यत्whatever (again: whatsoever)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, द्वितीया, एकवचन
कर्मaction, deed
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, द्वितीया, एकवचन
करोतिdoes, performs
करोति:
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन
यःwho (a person who)
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तेनby that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, तृतीया, एकवचन
तेनby that (again: by that very)
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, तृतीया, एकवचन
शरीरेणby/with the body
शरीरेण:
Karana
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, तृतीया, एकवचन
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, द्वितीया, एकवचन
तत्that (again: that very)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, द्वितीया, एकवचन
फलम्fruit, result
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, द्वितीया, एकवचन
उपाश्नुतेenjoys/experiences (partakes of)
उपाश्नुते:
TypeVerb
Rootउप + अश् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन, आत्मनेपद

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

The verse teaches karma-phala: actions yield corresponding results, and the experiencer of those results is the same embodied agent who performed the actions—whether through a gross physical body or a subtler mode of embodiment.

In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs on dharma and ethical law. Here he states a general principle of moral causation: deeds done through a particular embodied condition bring their fruits to be experienced through that same condition.