Pānīya-dāna and Anna-dāna: The Primacy of Life-Sustaining Gifts (पानीयदान-प्रशंसा / अन्नदान-प्रशंसा)
ब्राह्मणेष्वक्षयं दानमन्न शूद्रे महाफलम् | अन्नदानं हि शूद्रे च ब्राह्मणे च विशिष्यते
nārada uvāca | brāhmaṇeṣv akṣayaṁ dānam annaṁ śūdre mahāphalam | annadānaṁ hi śūdre ca brāhmaṇe ca viśiṣyate ||
နာရဒက မိန့်ကြားသည်– ဗြာဟ္မဏတို့အား အစာလှူခြင်းသည် မကုန်ခန်းသော ဒါနဖြစ်၏။ ရှုဒ္ဒရအား အစာပေးလှူခြင်းလည်း အကျိုးကြီး၏။ အမှန်တကယ် အစာဒါနသည်—ရှုဒ္ဒရဖြစ်စေ ဗြာဟ္မဏဖြစ်စေ—အထူးသဖြင့် ပုဏ္ဏားကြီးမားသည်၊ အကြောင်းမူကား အစာဖြင့် အသက်ကို ထောက်ပံ့ခြင်းသည် ဓမ္မ၏ အမြင့်မြတ်ဆုံး လုပ်ရပ်တစ်ရပ်ဖြစ်သောကြောင့်တည်း။
नारद उवाच
The verse teaches that annadāna (giving food) is a supremely meritorious form of charity. It yields imperishable merit when offered to Brahmins and great merit even when offered to Shudras, emphasizing that sustaining others through nourishment is a high dharmic act.
Nārada is instructing on the fruits of different kinds of dāna (gifts). In this teaching context, he highlights food-giving as especially distinguished, specifying its results with respect to recipients identified by varṇa (Brahmin and Shudra).