Adhyāya 59: On Giving to the Asker and Supporting the Non-asking (याचक-अयाचक-दाने धर्मः)
एतत् ते कथितं सर्वमशेषेण मया नृप । भृगूणां कुशिकानां च अभिसम्बन्धकारणम्,नरेश्वर! इस प्रकार मैंने तुमसे भूगुवंशी और कुशिकवंशियोंके परस्पर सम्बन्धका सब कारण पूर्णरूपसे बताया है
etat te kathitaṁ sarvam aśeṣeṇa mayā nṛpa | bhṛgūṇāṁ kuśikānāṁ ca abhisambandha-kāraṇam ||
ဘိဿမက ပြောသည်— «အို မင်းကြီး၊ ဗြဂုဝంశနှင့် ကုသိကဝంశတို့ အပြန်အလှန် ဆက်နွယ်လာရသည့် အကြောင်းရင်းအားလုံးကို မကျန်မလွတ် သင့်အား ငါ ပြောပြပြီးပြီ။ ထို့ကြောင့် အို လူတို့၏ အရှင်၊ သူတို့၏ ဆက်စပ်မှု၏ အကြောင်းကို ပြည့်စုံစွာ ရှင်းလင်းပြီးပြီ»။
भीष्म उवाच
The verse emphasizes completeness and fidelity in instruction: a teacher should convey an account fully and without omission, especially when explaining lineage-relations that ground social and ethical duties (dharma) in the epic’s discourse.
Bhishma concludes a genealogical explanation to the king (Yudhishthira), stating that he has finished describing the reason for the interrelationship between the Bhṛgu and Kuśika lineages.