अध्याय ५६ — च्यवन–कुशिकसंवादः
Cyavana–Kuśika Dialogue on Lineage, Conflict, and Transmission
तत एनमुपाजग्मुरमात्या: सपुरोहिता: । बलस्था गणिकायुक्ता: सर्वा: प्रकृतयस्तथा,तदनन्तर उनके पीछे-पीछे मन्त्री, पुरोहित, सेनापति, नर्तकियाँ तथा समस्त प्रजावर्गके लोग चले
tata enam upājagmur amātyāḥ sapurohitāḥ | balasthā gaṇikāyuktāḥ sarvāḥ prakṛtayas tathā ||
ဘိဿမက ပြောသည်— ထို့နောက် မင်း၏ အမတ်များသည် ပုရောဟိတ်နှင့်အတူ၊ တပ်မတော်အုပ်ချုပ်သူ၊ နန်းတွင်းအပျော်အပါးသမားများနှင့် အစေခံများ၊ ထို့ပြင် နိုင်ငံ၏ အလွှာအမျိုးမျိုးရှိ ပြည်သူအပေါင်းတို့လည်း သူ့နောက်သို့ အစီအစဉ်တကျ လိုက်ပါလာကြ၏။
भीष्म उवाच
The verse highlights an ideal political and social harmony: ministers (policy), priest (ritual-legitimacy), military leadership (security), and the broader populace (the realm’s constituents) move together in support of orderly rule, implying that dharma in governance depends on coordinated institutions and public alignment.
A central figure is being followed/approached in procession by key members of the court and society—ministers, the royal priest, military leadership, courtesans/performers, and the general body of subjects—indicating a formal, public movement of the royal establishment.