Cyavana Explains His Tests; Kuśika Seeks Brāhmaṇya for His Line (च्यवन–कुशिक संवादः)
इयं शय्या भगवतो यथाकाममिहोष्यताम् । प्रयतिष्यावहे प्रीतिमाहर्तु ते तपोधन
bhīṣma uvāca | iyaṁ śayyā bhagavato yathākāmam ihoṣyatām | prayatiṣyāvahe prītim āhartu te tapodhana |
ဘီရှ္မက ပြော၏— «အရှင်မြတ်အတွက် အိပ်ရာကို ပြင်ဆင်ထားပါသည်။ အလိုရှိသလို ဤနေရာတွင် နေထိုင်၍ သက်သာစွာ အနားယူပါစေ။ တပဿာဓန—တပဿာအင်အားကြွယ်ဝသော ရဟန်းတော်—အရှင်ကို စိတ်ကျေနပ်စေရန် ကျွန်ုပ်တို့ ကြိုးစားပါမည်»။
भीष्म उवाच
The verse highlights dharmic hospitality: honoring a worthy guest—especially an ascetic—by offering comfort and actively striving to please them, treating service as a moral duty.
Bhishma indicates a prepared resting place and invites the revered ascetic to stay as desired, assuring that the hosts will make efforts to keep him content.