Cyavana’s Yogic Display and Kuśika’s Recognition of Tapas (च्यवन-योगप्रभावः कुशिकस्य तपःप्रशंसा च)
हन्याद्धि भगवान् क्रुद्धस्त्रलोक्यमपि केवलम् | किं पुनर्मा तपोहीनं बाहुवीर्यपरायणम्
hanyāddhi bhagavān kruddhas trailokyam api kevalam | kiṁ punar mā tapohīnaṁ bāhuvīryaparāyaṇam ||
အရှင်ဘုရားသည် ဒေါသထွက်လျှင် သုံးလောကကိုတောင် တစ်ခဏချင်း ဖျက်ဆီးနိုင်၏။ ထို့ကြောင့် တပဿာအင်အားမရှိဘဲ လက်မောင်းအင်အားကိုသာ အားထားသော ကျွန်ုပ်ကဲ့သို့သူကို ချေမှုန်းခြင်းသည် မည်မျှပိုလွယ်ကူမည်နည်း။
नहुष उवाच
The verse contrasts divine, dharma-backed power with mere bodily strength: without tapas (spiritual discipline/merit) and humility, reliance on arm-strength is fragile, and one should not presume safety before a higher moral-cosmic authority.
Nahusha speaks in a self-abasing, cautionary tone, acknowledging that if the Lord’s wrath can annihilate even the three worlds, then Nahusha—lacking ascetic power and depending only on physical prowess—would be even more vulnerable.