Varṇasaṃkara: Causes, Classifications, and Conduct-based Recognition (वर्णसंकरः—हेतु-जाति-आचारनिर्णयः)
आर्षे गोमिथुनं शुल्क केचिदाहुर्मुषैव तत् । अल्पो वा बहु वा राजन् विक्रयस्तावदेव स:
ārṣe gomithunaṁ śulkaṁ kecid āhur muṣaiva tat | alpo vā bahu vā rājan vikrayas tāvad eva saḥ ||
ဘီရှ္မက ဆိုသည်– «အို မင်းကြီး၊ အာရ္ရှ (Ārṣa) မင်္ဂလာပုံစံတွင် သတ်မှတ်ထားသော တန်ဖိုးဟုဆိုကာ နွားမတစ်ကောင်နှင့် နွားထီးတစ်ကောင်ကို ယူရမည်ဟု အချို့က ပြောကြသည်။ သို့သော် ထိုအယူအဆသည် မမှန်ကန်ပေ။ အကြောင်းမှာ ပေးချေမှုသည် နည်းသည်ဖြစ်စေ များသည်ဖြစ်စေ အဓိပ္ပါယ်တူတူပင်—မိန်းကလေးကို ရောင်းချခြင်း ဖြစ်သွားသည်»။
भीष्म उवाच
Bhīṣma teaches that taking any payment as a condition of marriage—whether small or large—turns the act into a ‘sale’ (vikraya) of the bride, and is therefore ethically and dharmically objectionable, even if some try to justify it under the label of Ārṣa marriage.
In the Anuśāsana Parva’s dharma-instruction, Bhīṣma addresses the king (Yudhiṣṭhira) and clarifies a disputed point about the Ārṣa form of marriage: he rejects the idea that giving a cow and bull as ‘śulka’ is a valid prescription, arguing that it effectively constitutes commercialization of the maiden.