Śulka, Kanyā, and Dauhitra-Riktha: Discourse on Bride-Price and Inheritance Rights (शुल्क-कन्या-दौहित्र-रिक्थविचारः)
अथ काले व्यतिक्रान्ते कस्मिंश्चित् कुरुनन्दन । रुच्या भगिन्या आदानं प्रभूतधनधान्यवत्
atha kāle vyatikrānte kasmiṁścit kurunandana | rucyā bhaginyā ādānaṁ prabhūtadhana-dhānyavat ||
ဘိဿမက ပြောသည်– «အို ကုရုတို့၏ ဝမ်းမြောက်ခြင်းဖြစ်သောသူ၊ အချိန်တစ်ခဏ ကုန်လွန်ပြီးနောက် ရုချီ၏ အစ်မကြီးအိမ်၌ မင်္ဂလာပွဲအခါအခွင့် ပေါ်ပေါက်လာ၏။ ထိုပွဲသည် ငွေကြေးနှင့် စပါးသီးနှံ အလွန်များစွာ သုံးစွဲရမည့် ပွဲဖြစ်၏»။
भीष्म उवाच
The verse frames dharma in everyday social life: major rites like marriage are legitimate, resource-intensive obligations, and fulfilling them responsibly reflects householders’ duty toward family and society.
Bhishma continues his account by noting that after some time, a marriage celebration arose at the home of Ruci’s elder sister, requiring considerable expenditure of wealth and provisions.