Śulka, Kanyā, and Dauhitra-Riktha: Discourse on Bride-Price and Inheritance Rights (शुल्क-कन्या-दौहित्र-रिक्थविचारः)
सा भरत्रें सर्वमाचष्ट रुचि: सुरुचिरानना । भगिन्या भाषितं सर्वमृषिस्तच्चा भ्यनन्दत
sā bhartrē sarvam ācāṣṭa ruciḥ surucirānanā | bhaginyā bhāṣitaṃ sarvam ṛṣis tac cābhyānandat ||
ဘီရှ္မက ပြောသည်– အာရှရမ်သို့ ပြန်ရောက်သောအခါ မျက်နှာရုပ်ရည်လှပသော ရုချိသည် မိမိ၏အစ်မ ပြောခဲ့သမျှကို ခင်ပွန်းထံ အကုန်အစင် လျှောက်တင်하였다။ ထိုကို ကြားသော် ရှင်ရသီသည် ဝမ်းမြောက်၍ တောင်းဆိုချက်ကို လက်ခံ하였다။
भीष्म उवाच
The verse highlights dharmic conduct in domestic and ascetic life: truthful reporting, respect for family bonds, and a wise readiness to grant a proper request when it is conveyed sincerely and through rightful channels.
Ruci returns to the hermitage and recounts to her husband everything her sister said; the sage, upon hearing the full account, is pleased and agrees to the request implied by the sister’s message.