Brāhmaṇa-mahattva and Atithi-Dharma
Brahmagītā: Praise of Brāhmaṇas and norms of honor
साधुवृत्तो हि यो राजा सद्वृत्तमनुतिष्ठति । किंन प्राप्तं भवेत् तेन स्वव्याजेनेह कर्मणा,जो राजा सदाचारी होकर सबके साथ सदबर्ताव करता है वह अपने निश्छल कर्मसे किस वस्तुको नहीं प्राप्त कर लेता
sādhuvṛtto hi yo rājā sadvṛttam anutiṣṭhati | kiṃ na prāptaṃ bhavet tena svavyājenaiha karmaṇā ||
ငှက်ဟော့က ပြောသည်– «အကျင့်သီလကောင်းမွန်သော မင်းတစ်ပါးသည် တရားသဘောအကျင့်ကို အမြဲတမ်း လိုက်နာကျင့်သုံးလျှင်၊ လှည့်ကွက်မရှိ သန့်ရှင်းတည့်တည့်သော ကုသိုလ်ကမ္မဖြင့် ဤလောက၌ မရနိုင်သော အရာမည်သည် ရှိမည်နည်း။ စိတ်ရင်းမှန်ကန်၍ မဟာမိတ်မပြုသော အကျင့်ဖြင့် ရထိုက်သမျှကို ရယူနိုင်သည်»။
श्येन उवाच
A ruler who steadfastly practices righteous conduct and deals with others honestly gains success and worthy attainments through sincere action; integrity itself becomes a means to prosperity and moral authority.
In this section of the Anuśāsana Parva, the speaker identified as the hawk (śyena) delivers a moral observation: it praises a king who maintains good conduct and suggests that such straightforward, non-deceptive action leads to the fulfillment of aims in worldly life.