Brāhmaṇa-mahattva and Atithi-Dharma
Brahmagītā: Praise of Brāhmaṇas and norms of honor
भीष्म उवाच श्र॒त्वा श्येनस्य तद् वाक््यं राजर्षिविस्मयं गत: । सम्भाव्य चैनं तद्वाक्यं तदर्थी प्रत्यमभाषत
bhīṣma uvāca śrutvā śyenasy tad vākyam rājarṣi-vismayaṁ gataḥ | sambhāvya cainaṁ tad-vākyaṁ tad-arthī pratyamabhāṣata ||
ဘိဿမက ပြော၏— «သိမ်းငှက်၏ ထိုစကားကို ကြားသော် ရာဇဣသီသည် အံ့ဩသွား၏။ ထိုစကားကို ချီးမွမ်းကာ ဂုဏ်ပြု၍၊ ခိုငှက်ကို ကာကွယ်လိုသော အကြံဖြင့် သင့်လျော်သကဲ့သို့ ပြန်လည်ဖြေကြားလေ၏—ဓမ္မအရ ကရုဏာနှင့် တရားမျှတမှုကို ညှိနှိုင်းရမည့် အခန်းကဏ္ဍကို ဖွင့်လှစ်လေ၏။
भीष्म उवाच
A ruler committed to dharma must respond thoughtfully even to an opponent’s reasonable claim: he should acknowledge valid arguments, yet remain steadfast in protecting the vulnerable, seeking a just solution rather than acting from impulse.
The hawk presents its claim; the king-sage, amazed by the hawk’s reasoning, praises it and then replies with the intention of safeguarding the dove—moving the dialogue toward a test of royal righteousness and ethical balance.