मातङ्ग–शक्रसंवादः
Mataṅga–Śakra Dialogue on Tapas, Status, and Moral Qualities
महापुण्यां च गगनात् पतन्तीं वै महेश्वर: । दधार शिरसा गड्जां तामेव दिवि सेवते,भगवान् महेश्वरने आकाशसे गिरती हुई परम पवित्र गंगाजीको सिरपर धारण किया, उन्हींका वे स्वर्गमें सेवन करते हैं
mahāpuṇyāṃ ca gaganāt patantīṃ vai maheśvaraḥ | dadhāra śirasā gaṅgāṃ tāmeva divi sevate ||
ကောင်းကင်မှ ကျဆင်းလာသော အလွန်မြတ်သော ကုသိုလ်ပြည့်ဝသည့် ဂင်္ဂါမြစ်ကို ဘဂဝန် မဟေရှဝရသည် မိမိ၏ ဦးခေါင်းပေါ်တွင် ထမ်းဆောင်တော်မူ၏။ ကောင်းကင်ဘုံ၌ပင် ထိုဂင်္ဂါကိုပင် လေးစားစွာ ဆည်းကပ်၍ သောက်သုံးကာ ဂုဏ်ပြုတော်မူသည်—ဤသည်မှာ သန့်ရှင်း၍ လောကတို့အတွက် အကျိုးရှိသောအရာကို နတ်ဘုရား၏ ထိန်းသိမ်းသန့်စင်နိုင်သော အင်အားဖြင့် ထောက်ပံ့တော်မူခြင်းကို ဖော်ပြသည်။
सिद्ध उवाच
Holiness is not merely possessed but responsibly upheld: Maheśvara restrains and bears the sacred Gaṅgā, modeling how power should protect purity and channel it for the welfare of the world; reverence (sevanā) toward what is sacred is itself a dharmic act.
A Siddha describes the heavenly Gaṅgā descending from the sky and Śiva receiving her upon his head, holding her there; he continues to honor and resort to that same Gaṅgā in heaven, highlighting her sanctity and Śiva’s role as her bearer.