Brāhmaṇya-प्रश्नः — The Inquiry into Attaining Brāhmaṇya
Mataṅga–Gardabhī Itihāsa
मरुद्गण उपस्पृश्य पितृणामाश्रमे शुचि:
marudgaṇa upaspṛśya pitṝṇām āśrame śuciḥ
ရေကိုထိ၍ သန့်စင်ခြင်းအခမ်းအနားကို ပြုလုပ်ပြီးနောက် သူသည် သန့်ရှင်းစွာ တည်နေ၍ ပိတೃ (Pitṛs—ဘိုးဘွားအဖများ) ၏ အာရှရမ်သို့ သန့်စင်သောအခြေအနေဖြင့် ဝင်ရောက်သွားသည်။ ဤသည်မှာ ဘိုးဘွားအစဉ်အလာကို လေးစားခြင်းနှင့် သန့်ရှင်းမှုသည် သာသနာရေးအမှုများမတိုင်မီ မဖြစ်မနေလိုအပ်ကြောင်းကို ပြသသည်။
अजड्रिय उवाच
The verse underscores dharmic discipline: before entering or acting within a sacred domain—especially one connected with ancestors—one should be ritually and ethically purified, expressing reverence and self-restraint.
The speaker describes a moment of entering/being in the Pitṛs’ hermitage after performing a purification act (touching water/ācamana), emphasizing the sanctity of the setting and the required state of purity.