अहिंसयित्वा ब्रह्महत्याविधानम् / Brahmahatyā incurred without physical violence
भीष्म उवाच श्रद्धापूतो नरस्तात दुर्दान्तोी5पि न संशय: । पूतो भवति सर्वत्र किमुत त्वं महाद्युते
bhīṣma uvāca śraddhāpūto naras tāta durdānto 'pi na saṁśayaḥ | pūto bhavati sarvatra kim uta tvaṁ mahādyute ||
ဘိဿမက ပြောသည်– «ချစ်သားရေ၊ ထိန်းချုပ်ရန်ခက်ခဲသောသူတစ်ယောက်ပင် ယုံကြည်ခြင်း (śraddhā) တစ်ခုတည်းကြောင့် သန့်စင်လာနိုင်သည်—ဤအရာ၌ သံသယမရှိ။ ယုံကြည်ခြင်းကြောင့် သန့်စင်သောသူသည် နေရာတိုင်း၌ သန့်စင်၏။ ထို့ကြောင့် ဓမ္မနှင့်ညီသောစိတ်ထားရှိသည့် မဟာတေဇရှိသော သင်ကဲ့သို့သူ၏ သန့်စင်မှုကို မည်သို့ သံသယရှိနိုင်မည်နည်း?»
भीष्म उवाच
Śraddhā (faithful reverence) has a purifying power: even a person lacking self-control can become purified through sincere faith; therefore, a dharmic and noble person’s purity is even more certain.
Bhishma addresses a ‘mighty’ listener (a king/hero in context) to reassure him: purity and worthiness are grounded in śraddhā, and the listener—being dharma-inclined—should have no doubt about his own purity.