अहिंसयित्वा ब्रह्महत्याविधानम् / Brahmahatyā incurred without physical violence
गामश्चृ वित्तमन्नं वा तद्विधे प्रतिपादयेत् । द्रव्याणि चान्यानि तथा प्रेत्यभावे न शोचति
gām aśvaṁ vittam annaṁ vā tadvidhe pratipādayet | dravyāṇi cānyāni tathā pretyabhāve na śocati ||
ဘိဿမက ပြောသည်– အရည်အချင်းပြည့်ဝ၍ ထိုက်တန်သူထံသို့ နွား၊ မြင်း၊ ငွေကြေး၊ အစားအစာနှင့် အခြားပစ္စည်းတို့ကို ပေးကမ်းသင့်သည်။ ထိုသို့ သင့်တော်ရာသို့ လှူဒါန်းလျှင် လှူသူသည် သေပြီးနောက် နောင်တမရ၊ ကောင်းမွန်စွာ ညွှန်ကြားထားသော ဒါနသည် နောင်တကို တားဆီးကာ ဓမ္မကို ထောက်ခံပေးသည်။
भीष्म उवाच
Charity should be directed to a worthy recipient (pātra). Giving valuable items—cows, horses, wealth, food, and other goods—when properly placed becomes a dharmic act that prevents remorse after death.
In the Anuśāsana Parva’s instruction on dharma, Bhīṣma continues advising on the ethics of giving: he specifies exemplary gifts and emphasizes that the donor’s peace in the hereafter depends on giving appropriately to the deserving.