Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Aṣṭāvakra’s Visit to Kubera: Hospitality, Temptation, and the Ethics of Restraint (अष्टावक्र-वैश्रवणोपाख्यानम्)

मुक्तश्नास्मि ततः पापैस्ततो दुःखविनाशन: । आह मां त्रिपुरघ्नो वै यशस्तेडग्रयं भविष्यति

muktaśnāsmī tataḥ pāpais tato duḥkhavināśanaḥ | āha māṃ tripuraghno vai yaśas te 'gryaṃ bhaviṣyati ||

ထို့နောက် ငါသည် အပြစ်မှ လွတ်မြောက်၍ လွတ်လပ်စွာ စားသောက်နိုင်သူ ဖြစ်လာပြီး ဒုက္ခကို ဖျက်ဆီးသူလည်း ဖြစ်လာ하였다။ တြိပုရဃ္န (ရှီဝ) သည် ငါ့အား မိန့်ကြားသည်— «သင်၏ ဂုဏ်သတင်းသည် အမြင့်ဆုံး ဖြစ်လိမ့်မည်»။

मुक्तश्नाone who has eaten after being freed (i.e., having taken the मुक्त-श्ना rite/meal)
मुक्तश्ना:
Karta
TypeAdjective
Rootमुक्तश्ना
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्मिI am
अस्मि:
Karta
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 1st, Singular
ततःfrom that; thence
ततः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootततः
पापैःby/with sins
पापैः:
Karana
TypeNoun
Rootपाप
FormNeuter, Instrumental, Plural
ततःfrom that; thence
ततः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootततः
दुःखविनाशनःdestroyer of sorrow
दुःखविनाशनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुःख-विनाशन
FormMasculine, Nominative, Singular
आहsaid
आह:
Karta
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect, 3rd, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
त्रिपुरघ्नःthe slayer of Tripura (Śiva)
त्रिपुरघ्नः:
Karta
TypeNoun
Rootत्रिपुर-घ्न
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootवै
यशःfame
यशः:
Karta
TypeNoun
Rootयशस्
FormNeuter, Nominative, Singular
तेof you/your
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
अग्र्यम्foremost, excellent
अग्र्यम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअग्र्य
FormNeuter, Nominative, Singular
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Karta
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future, 3rd, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
T
Tripuraghna (Śiva)

Educational Q&A

Moral and spiritual purification is portrayed as leading to inner freedom and the capacity to overcome suffering; divine approval (here, Śiva’s blessing) is linked to ethical transformation and results in enduring renown.

The speaker reports a change of state—being freed from sins and becoming a remover of suffering—followed by a direct utterance from Tripuraghna (Śiva), who foretells that the addressee’s fame will become preeminent.