ततः सो<भ्यद्रवद् देवान् रुद्रो रौद्रपराक्रम: । भगस्य नयने क्रुद्धः प्रहारेण व्यशातयत्,तदनन्तर भयानक पराक्रमी रुद्र देवताओंकी ओर दौड़े। उन्होंने क्रोधपूर्वक प्रहार करके भगदेवताके नेत्र नष्ट कर दिये
tataḥ so 'bhyadravad devān rudro raudra-parākramaḥ | bhagasya nayane kruddhaḥ prahāreṇa vyaśātayat ||
ထို့နောက် ရုဒ္ဒရသည် ကြမ်းတမ်း၍ ကြောက်မက်ဖွယ် အင်အားကြီးစွာဖြင့် နတ်တို့ထံသို့ တိုက်ရိုက်ပြေးဝင်လာ၏။ ဒေါသဖြင့် တစ်ချက်ထိုးနှက်ကာ ဘဂနတ်၏ မျက်စိတို့ကို ချိုးဖျက်ပစ်하였다။
वायुदेव उवाच
The verse highlights the peril of uncontrolled anger: even a powerful agent, when seized by wrath, can commit disproportionate harm. Ethically, it functions as a warning that rage eclipses discernment and produces lasting injury.
Rudra charges at the assembled gods and, in a fit of anger, strikes Bhaga, destroying his eyes. It depicts a climactic moment of divine confrontation where Rudra’s wrath manifests as immediate, irreversible violence.