ब्राह्मणा एव जायेरन् नान्यो वर्ण: कथंचन । को होन॑ रथमास्थाय जीवेदन्य: पुमानिह
brāhmaṇā eva jāyeran nānyo varṇaḥ kathaṃcana | ko hy enaṃ ratham āsthāya jīved anyaḥ pumān iha ||
ဝါယုက ပြောသည်– «ဗြာဟ္မဏတို့သာ မွေးဖွားပါစေ—အခြားအမျိုးအစား (ဝဏ္ဏ) မည်သည့်အရာမျှ မပေါ်ပေါက်စေပါနှင့်။ အကြောင်းမူကား ဤလောက၌ ဤသန့်ရှင်းသူကို မလွဲ၍ အခြားဘယ်သူက ထိုရထားပေါ် တက်စီးပြီး အသက်ရှင်နေနိုင်မည်နည်း။»
वायुदेव उवाच
The verse conveys reverence for spiritual attainment: survival in extreme, divinely charged circumstances is attributed to exceptional tapas and purity. It also reflects a traditional worldview that elevates the Brahmin ideal as uniquely fit for such perilous encounters.
Vāyu voices astonishment at a feat involving a chariot so dangerous or wondrous that ordinary people would not survive it. The statement functions as praise of the ascetic/holy figure’s extraordinary merit and as a rhetorical exaggeration to express awe.