ऋतूनुत्पातान् विविधान्यद्भूतानि मेघान् विद्युत्सर्वमैरावतं च । सर्व कृष्णात् स्थावरं जड़मं च विश्वात्मानं विष्णुमेनं प्रतीहि
Bhīṣma uvāca: ṛtūn utpātān vividhān adbhūtāni meghān vidyut sarvam Airāvataṁ ca | sarvaṁ kṛṣṇāt sthāvaraṁ jaḍaṁ ca viśvātmānaṁ Viṣṇum enaṁ pratīhi ||
ဘီရှ္မက မိန့်ကြားသည်– ရာသီများ၊ အမျိုးမျိုးသော အနိမိတ်ဆိုးများ၊ အံ့ဖွယ်ဖြစ်ရပ်များ၊ မိုးတိမ်၊ လျှပ်စီး၊ အဲရာဝတ (Airāvata) နှင့် လှုပ်ရှားသည့်အရာ မလှုပ်ရှားသည့်အရာ အပါအဝင်—တည်ငြိမ်၍ အသိမဲ့သည့်အရာတိုင်အောင်—အားလုံးသည် ကృష్ణမှ ပေါ်ပေါက်လာသည်ကို သိလော့။ ထို့ကြောင့် သူ့ကို စကြဝဠာ၏ အတ္တဖြစ်သော ဗိෂ္ဏုဟူ၍ အသိအမှတ်ပြုလော့။
भीष्म उवाच
Bhīṣma teaches a theistic-vedāntic vision: all phenomena—regular (seasons) and irregular (portents), natural forces (clouds, lightning), and even divine beings like Airāvata—originate in Kṛṣṇa; therefore Kṛṣṇa is to be understood as Viṣṇu, the all-pervading cosmic Self (viśvātmā).
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and higher truths. Here he emphasizes Kṛṣṇa’s supreme, all-pervading status by listing elements of the cosmos and extraordinary signs, concluding that one should recognize Kṛṣṇa as Viṣṇu, the inner Self of the whole world.