एतैदषैर्नरा राजन् क्षयं यान्ति न संशय: । तस्मादेतान् नरो नित्यं दूरत: परिवर्जयेत्
etair doṣair narā rājan kṣayaṁ yānti na saṁśayaḥ | tasmād etān naro nityaṁ dūrataḥ parivarjayet, rājan ||
ချျဝနက ဆို၏—“အို မင်းကြီး၊ ဤအပြစ်တို့နှင့် ကပ်လျက်နေသော လူတို့သည် မသေချာမရှိ ပျက်စီးခြင်းသို့ ရောက်ကြ၏။ ထို့ကြောင့် လူသည် ဤတို့ကို အမြဲတမ်း အဝေးမှ ရှောင်ကြဉ်၍ လုံးဝ စွန့်ပစ်သင့်၏၊ အို မင်းကြီး။”
च्यवन उवाच
Vices inevitably lead to a person’s ruin; therefore one should deliberately and consistently keep away from them, not merely resist them when they arise.
The sage Chyavana is instructing a king in moral discipline, concluding a warning that certain दोषाः (faults) bring निश्चित विनाश (certain destruction) and must be avoided from a distance.