शृणु मन्त्रविधिं कृत्स्नं प्रोच्यमानं मयानघ । य॑ श्रुत्वा पाण्डवश्रेष्ठ सर्वपापै: प्रमुच्यते
śṛṇu mantravidhim kṛtsnaṃ procyamānaṃ mayānagha | yaḥ śrutvā pāṇḍavaśreṣṭha sarvapāpaiḥ pramucyate ||
ဘီရှ္မက မိန့်တော်မူသည်—«အို အပြစ်ကင်းသူ၊ ပाण्डဝတို့အနက် အမြတ်ဆုံးသူ၊ ငါသည် ဤသန့်ရှင်းသော မန္တရ၏ အပြည့်အစုံသော နည်းလမ်းကို ပြောကြားမည်၊ နားထောင်လော့။ ၎င်းကို ကြားသူသည် အပြစ်အားလုံးမှ လွတ်မြောက်၏»။
भीष्म उवाच
Bhīṣma emphasizes the purifying power of sacred instruction: learning (and even hearing) the complete, properly transmitted mantra-procedure is presented as a means to remove sin and restore moral-spiritual clarity.
In the Anuśāsana Parva’s didactic setting, Bhīṣma continues advising Yudhiṣṭhira. Here he introduces a forthcoming exposition of a mantra and its full method, assuring the listener of its sin-destroying merit.