भीष्मस्योत्तरायणप्रतीक्षा तथा युधिष्ठिरागमनम् | Bhīṣma’s uttarāyaṇa moment and Yudhiṣṭhira’s arrival
दिवि श्रेष्ठो हि भगवान् हरिनारायण: प्रभु: । वन्दितो हि स वन्देत मानितो मानयीत च । अहहितश्चाहयेन्नित्यं पूजित: प्रतिपूजयेत्
divi śreṣṭho hi bhagavān harinārāyaṇaḥ prabhuḥ | vandito hi sa vandeta mānito mānayīta ca | ahahitaś cāhayen nityaṃ pūjitaḥ pratipūjayet |
ကောင်းကင်ဘုံ၌ သခင် ဟရီ-နာရာယဏသည် အမြင့်ဆုံးဖြစ်တော်မူ၏။ မည်သူမဆို အလေးအနက် ဦးညွှတ်ပူဇော်လျှင် သခင်သည်လည်း ထိုသူကို ပြန်လည်ဂုဏ်ပြုတော်မူ၏။ မည်သူမဆို လေးစားလျှင် သခင်သည်လည်း လေးစားတော်မူ၏။ ထိုနည်းတူ သခင်အပေါ် စေတနာကောင်းရှိသူအပေါ် သခင်သည် အစဉ်မပြတ် မေတ္တာထားတော်မူပြီး၊ ပူဇော်ခံရသော် သခင်သည်လည်း ပူဇော်သကဲ့သို့ အကျိုးကျေးဇူးဖြင့် ပြန်လည်ကောင်းချီးပေးတော်မူ၏။
ईश्वर उवाच
The verse teaches reciprocity in devotion: honoring, praising, and worshipping the Lord is met with corresponding divine favor and regard. It frames bhakti as a relationship in which sincere reverence draws a responsive grace.
Īśvara (the Lord) speaks, declaring Hari-Nārāyaṇa’s supremacy and describing how the Lord responds to human acts of reverence—praise, respect, and worship—by returning honor and benevolence to the devotee.