भीष्मस्योत्तरायणप्रतीक्षा तथा युधिष्ठिरागमनम् | Bhīṣma’s uttarāyaṇa moment and Yudhiṣṭhira’s arrival
योगमाय: सहस्राक्षो निरपायो महामना: । वीरो मित्रजनश्लाघी ज्ञातिबन्धुजनप्रिय:
yogamāyaḥ sahasrākṣo nirapāyo mahāmanāḥ | vīro mitrajanaślāghī jñātibandhujanapriyaḥ ||
ဣဿဝရက မိန့်တော်မူသည်– «သူသည် ယောဂမాయာ (yogamāyā) အင်အားဖြင့် ပြည့်စုံ၍ မျက်စိတစ်ထောင်ရှိသူ၊ အန္တရာယ်ကင်းသူ ဖြစ်သည်။ စိတ်ဓာတ်ကြီးမား၍ သူရဲကောင်းလည်း ဖြစ်၏။ မိတ်ဆွေတို့ကို ချီးမွမ်းဂုဏ်ပြုခြင်း၌ ပျော်ရွှင်ပြီး၊ ဆွေမျိုးနှင့် အမျိုးအနွယ်တို့၏ ချစ်ခင်ခြင်းကိုလည်း ရရှိသည်»။
ईश्वर उवाच
The verse praises an ideal, divinely empowered protector: courageous, magnanimous, secure from harm, appreciative of friends, and beloved among kin—suggesting that true greatness combines power with loyalty, gratitude, and benevolence.
Īśvara is describing (in laudatory terms) the qualities of a revered figure, emphasizing divine capability (yogamāyā), all-seeing oversight (sahasrākṣa), and social-ethical virtues—especially steadfast friendship and familial affection.