Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

कल्मषापहर-कीर्तनम् / Kīrtana for the Removal of Impurity

नोद्वेजयति भूतानि न विधातयते तथा । हस्तपादै: सुनियतैरविश्वास्य: सर्वजन्तुषु

nodvejayati bhūtāni na vidhātayate tathā | hastapādaiḥ suniyatair aviśvāsyaḥ sarvajantuṣu ||

မဟေရှ္ဝရက မိန့်တော်မူသည်– «သူသည် သတ္တဝါတို့ကို မကြောက်ရွံ့စေ၊ မလှုပ်ရှားစေ၊ ထို့အပြင် မနှိမ်နင်းသတ်ဖြတ်လည်း မပြု။ လက်ခြေတို့ကို ကောင်းစွာ ထိန်းချုပ်ထားသဖြင့် သတ္တဝါအားလုံး ယုံကြည်နိုင်သူ ဖြစ်လာ၏။ ထိုသို့သောသူ—အကျင့်အကြံ နူးညံ့၍ အန္တရာယ်မပြု၊ ကရုဏာ၌ တည်ကြည်သူ—သည် ကောင်းကင်ဘုံ၌ ဒိဗ္ဗကိုယ်ကို ရရှိကာ ဒေဝတို့ကဲ့သို့ ပျော်ရွှင်စွာ နေထိုင်ရ၏»။

nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
udvejayatiagitates/disturbs
udvejayati:
TypeVerb
Rootud√vij
FormLat (present indicative), 3, singular, Parasmaipada
bhūtānibeings/creatures
bhūtāni:
Karma
TypeNoun
Rootbhūta
Formneuter, accusative, plural
nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
vidhātayateinjures/harms (lit. deals out, inflicts)
vidhātayate:
TypeVerb
Rootvi√dhā
FormLat (present indicative), 3, singular, Ātmanepada
tathāthus/likewise
tathā:
TypeIndeclinable
Roottathā
hasta-pādaiḥwith hands and feet
hasta-pādaiḥ:
Karana
TypeNoun
Roothasta-pāda
Formmasculine, instrumental, plural
su-niyataiḥwell-restrained/fully controlled
su-niyataiḥ:
Karana
TypeAdjective
Rootsu-niyata
Formmasculine, instrumental, plural
aviśvāsyaḥnot to be distrusted / trustworthy
aviśvāsyaḥ:
Karta
TypeAdjective
Roota-viśvāsya
Formmasculine, nominative, singular
sarva-jantuṣuamong all creatures
sarva-jantuṣu:
Adhikarana
TypeNoun
Rootsarva-jantu
Formmasculine, locative, plural

श्रीमहेश्वर उवाच

Ś
Śrī Maheśvara
B
bhūtāni (living beings)
S
sarvajantu (all creatures)
H
hands (hasta)
F
feet (pāda)