ब्राह्मणपूजायां व्युष्टिः — Vyuṣṭi (Merit-Outcome) of Honoring Brāhmaṇas: Kṛṣṇa and Durvāsā
यश्न गोवृषभाड्कस्य प्रभावस्तं च मे शृणु । रुद्राण्या: संशयो यश्व दम्पत्योस्तं च मे शृणु
yad go-vṛṣabhāṅkasya prabhāvas taṁ ca me śṛṇu | rudrāṇyāḥ saṁśayo yad vai dampatyos taṁ ca me śṛṇu ||
ဘီဿမက မိန့်တော်မူသည်— «နွားဥသဘ၏အမှတ်အသားရှိသော အရှင် (မဟာဒေဝ/ရုဒြ) ၏ မဟာတန်ခိုးတော်ကို ငါပြောပြမည်၊ ငါ့စကားကို နားထောင်လော့။ ထို့ပြင် ရုဒြာဏီ (ပါရဝတီ) ၏ သံသယပေါ်ပေါက်လာခြင်းနှင့် ထိုနောက် သာသနာတော်ရှိသော ဇနီးမောင်နှံတော်တို့အကြား ဖြစ်ပွားခဲ့သည့် ဆွေးနွေးတော်မူခြင်းကိုလည်း နားထောင်လော့။ ငါသည် ရှေးကာလမှ ကြားသိထားသမျှအတိုင်း နာရာယဏနှင့် မဟာဒေဝတို့၏ အလွန်ကြီးမြတ်မှုနှင့် သူတို့၏ တန်ခိုးတော်ကို မည်သို့ နားလည်ခဲ့ကြသည်ကို နိဒါန်းပြု၍ ပြောပြမည်»။
भीष्म उवाच
The verse frames a didactic narrative meant to clarify divine greatness and remove doubt: Bhishma prepares to explain the majesty of Śiva (the bull-emblemed Lord) alongside what is traditionally heard about Narayana and Mahadeva, presenting their powers in a way that supports reverence and theological harmony.
Bhishma introduces a forthcoming story: he asks the listener to hear about Śiva’s prabhāva and about a doubt that arose in Pārvatī (Rudrāṇī), leading to a dialogue between Śiva and Pārvatī. This serves as the narrative gateway to a longer account.