Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Strī-dharma: Śiva’s Inquiry, Umā’s Consultation, and Gaṅgā’s Instruction

श्रूयतां चापरो धर्म: सरहस्यो महाफल: । इदं कलियुगं प्राप्प मनुष्याणां सुखावह:,अब दूसरे महान्‌ फलदायक रहस्ययुक्त धर्मका वर्णन सुनो। जो इस कलियुगको पाकर मनुष्योंके लिये सुखकी प्राप्ति करानेवाला है

śrūyatāṃ cāparo dharmaḥ sa-rahasyo mahā-phalaḥ | idaṃ kali-yugaṃ prāpya manuṣyāṇāṃ sukhāvahaḥ ||

ယခု နောက်ထပ် ဓမ္မတရားတစ်ရပ်—အတွင်းရေးလျှို့ဝှက်သဘောပါ၍ အကျိုးကြီးမားသော တရားကို နားထောင်ကြလော့။ ကလိယုဂကို ရောက်လာသောအခါ၌ ထိုတရားသည် လူသားတို့အတွက် ချမ်းသာသုခ၏ အရင်းအမြစ် ဖြစ်လာ၍ အေးချမ်းလွယ်ကူမှုနှင့် ပျော်ရွှင်မှုကို ပေး၏။

श्रूयताम्let it be heard (by you two) / please listen
श्रूयताम्:
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्, आत्मनेपद, प्रथम, द्विवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपरःanother
अपरः:
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
धर्मःdharma; duty; righteous practice
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स-रहस्यःwith a secret/mystery; esoteric
स-रहस्यः:
TypeAdjective
Rootरहस्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महाफलःof great fruit; highly rewarding
महाफलः:
TypeAdjective
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इदम्this
इदम्:
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कलियुगम्the Kali age
कलियुगम्:
Karma
TypeNoun
Rootकलियुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्राप्यhaving attained/reached
प्राप्य:
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formक्त्वान्त (ल्यप्), कर्तरि
मनुष्याणाम्of humans; for men
मनुष्याणाम्:
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
सुख-आवहःbringing happiness; bestowing comfort
सुख-आवहः:
TypeAdjective
Rootआ-वह् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन, णिनि-प्रत्ययान्त (आवह)

लोगश उवाच

K
Kali-yuga
M
manuṣyāḥ (human beings)