Strī-dharma: Śiva’s Inquiry, Umā’s Consultation, and Gaṅgā’s Instruction
तस्मात् परस्य वै दारांस्त्यजेद् वन्ध्यां च योषितम् । ब्रह्मस्वं हि न हर्तव्यमात्मनो हितमिच्छता
tasmāt parasya vai dārāṁs tyajed vandhyāṁ ca yoṣitam | brahmasvaṁ hi na hartavyam ātmano hitam icchatā ||
ထို့ကြောင့် မိမိအကျိုးစီးပွားကို အမှန်တကယ်လိုလားသူသည် အခြားသူ၏ ဇနီးကို စွန့်လွှတ်ရမည်၊ မျိုးမပွားနိုင်သော မိန်းမနှင့် ဆက်ဆံမှုကိုလည်း ရှောင်ကြဉ်ရမည်။ ထို့ပြင် ဗြာဟ္မဏ၏ ပစ္စည်းဥစ္စာကို မည်သည့်အခါမျှ မသိမ်းယူရ။ ဗြာဟ္မဏ၏ အပိုင်ကို ယူခြင်းသည် မိမိ၏ အကျိုးကောင်းကို လိုလားသူအတွက် တားမြစ်ထားသော အမှုဖြစ်သည်။
लोगश उवाच
Personal welfare (hita) is achieved by adhering to dharma: avoid illicit relations with another man’s wife, avoid improper/inauspicious marital association as stated here (vandhyā), and never appropriate a Brāhmaṇa’s property (brahmasva), which is treated as especially protected.
Within Anuśāsana Parva’s instruction-oriented discourse, the speaker delivers a prescriptive rule of conduct, linking moral restraint and respect for protected property to one’s own long-term good.