Umā–Maheśvara-saṃvāda: Varṇa-bhraṃśa, Ācāra (Vṛtta), and Karmic Ascent/Decline
दिवं स्पृशत्यशब्दो<स्य त्रस्यन्ति पितरश्न॒ वै
divaṃ spṛśaty aśabdo 'sya trasyanti pitaraś ca vai | devāś ca tasya vairasya bhāginaḥ syur mahāmate | na cāsya dīptaḥ pāvako gṛhṇīyād haviṣo 'rpitam ||
ဓမ္မက မိန့်တော်မူသည်— «ထိုသူ၏ အမည်ဆိုးသည် ကောင်းကင်တိုင်အောင် ပျံ့နှံ့တက်ရောက်သည်။ သူ၏ ပိတೃ (ဘိုးဘွားဝိညာဉ်များ) သည် ကြောက်လန့်တုန်လှုပ်ကြပြီး၊ ဒေဝတားများပင် သူ့အပေါ် ပြင်းထန်သော ရန်လိုမှုကို ဖြစ်ပေါ်စေကြသည်။ တောက်ပသော အဂ္နိသည် အင်အားကြီးမားသော်လည်း သူပူဇော်သော ဟဝိ (ပူဇော်ပစ္စည်း) ကို မလက်ခံချေ»။
धर्म उवाच
Unethical conduct brings far-reaching consequences: one’s disgrace affects not only oneself but also one’s ancestors and standing among the gods; even ritual acts lose efficacy when the doer is morally tainted.
Dharma is warning about the spiritual and social fallout of a person’s wrongdoing: his bad reputation spreads upward, the Pitṛs are distressed, the gods become antagonistic, and Agni refuses to receive his sacrificial offering.