Vānaprastha-dharma and Tapas: Śiva–Umā Saṃvāda
Forest-Stage Discipline and Austerity
दशसूनासमं चक्रं दशचक्रसमो ध्वज: । दशध्वजसमा वेश्या दशवेश्यासमो नृप:,दस कसाइयोंके समान एक तेली, दस तेलियोंके समान एक कलवार, दस कलवारोंके समान एक वेश्या और दस वेश्याओंके समान एक राजा है
daśasūnāsamaṃ cakraṃ daśacakrasamo dhvajaḥ | daśadhvajasamā veśyā daśaveśyāsamo nṛpaḥ ||
ဘီရှ္မက မိန့်တော်မူသည်– «ဆီဖျော်သူ (ဆီလုပ်သူ) တစ်ယောက်သည် သတ်သမား ဆယ်ယောက်နှင့် တူ၏။ အရက်ချက်/အရက်ရောင်းသူ တစ်ယောက်သည် ထိုဆီလုပ်သူ ဆယ်ယောက်နှင့် တူ၏။ မိန်းမပျော် တစ်ယောက်သည် ထိုအရက်ရောင်းသူ ဆယ်ယောက်နှင့် တူ၏။ မင်းတစ်ပါးသည် မိန်းမပျော် ဆယ်ယောက်နှင့် တူ၏»။
भीष्म उवाच
The verse underscores that the ethical weight of kingship is enormous: a ruler’s actions can affect vast numbers of people, so misuse of power can generate harm on a scale far beyond ordinary occupations. The escalating comparison functions as a warning about accountability in governance.
In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma, including rājadharma. Here he employs a sharp proverbial-style hierarchy to emphasize how grave and far-reaching the consequences of a king’s conduct can be.