अध्याय १२८: शिव–उमा संवादः — तिलोत्तमा, श्मशान-मेध्यता, तथा चातुर्वर्ण्य-धर्मः
Chapter 128: Śiva–Umā Dialogue—Tilottamā, the Ritual Valence of the Śmaśāna, and the Fourfold Duty-Code
पापात् प्रवर्धतो दृष्टया कल्याणानावसीदत: । ध्रुवं गर्हयसे नित्यं तेनासि हरिण: कृश:
pāpāt pravardhato dṛṣṭvā kalyāṇān avasīdataḥ | dhruvaṃ garhayase nityaṃ tenāsi hariṇaḥ kṛśaḥ ||
«အပြစ်တရားများ တိုးပွားလာသည်ကို မြင်ရ၍၊ ကောင်းမှုကောင်းကင်၌ လုပ်ကိုင်နေသော သီလကောင်းသူတို့ကို နှိမ့်ချ၍ ဒုက္ခပေးခံရသည်ကို မြင်ရသဖြင့်၊ သင်သည် ဤအခြေအနေကို အမြဲတမ်း ထပ်ခါထပ်ခါ အပြစ်တင်ကဲ့ရဲ့နေသည်။ ထိုအတွင်းစိတ်ကဲ့ရဲ့မှုက သင့်ကို ပိန်လှီဖြူဖျော့စေသည်—ထို့ကြောင့်ပင် သင်သည် ကန့်တော်ကဲ့သို့ ပိန်ပါးဖြူဖျော့သွားသည်»။
ब्राह्मण उवाच
When evil increases and the righteous suffer, a sensitive person naturally condemns such disorder; yet constant brooding over injustice can consume one’s strength. The verse highlights both moral awareness and the personal toll of sustained ethical anguish.
A Brahmin addresses someone who has become weak and pale. He explains the cause: the person keeps witnessing the rise of sin and the distress of virtuous people, and continually censures this condition, which has led to physical and mental emaciation.