Previous Verse
Next Verse

Shloka 126

Ahiṃsā as Threefold Restraint (Mind–Speech–Action) and the Ethics of Consumption

पापानि तु नरा: कृत्वा तिर्यग्‌ जायन्ति भारत । न चात्मन: प्रमाणं ते धर्म जानन्ति किंचन

pāpāni tu narāḥ kṛtvā tiryag jāyanti bhārata | na cātmanaḥ pramāṇaṃ te dharma jānanti kiṃcana, bhārata ||

ယုဓိဋ္ဌိရက ပြောသည်— «အို ဘာရတ၊ အပြစ်များကို ကျူးလွန်ပြီးနောက် လူတို့သည် တိရစ္ဆာန်နှင့် ငှက်တို့၏ အမျိုးအစားများအတွင်း ပြန်မွေးဖွားကြ၏။ ထိုနေရာ၌ သူတို့တွင် မိမိကိုယ်ကို ညွှန်ပြနိုင်သော ယုံကြည်ထိုက်သည့် အတိုင်းအတာ သို့မဟုတ် ခွဲခြားသိမြင်မှု မရှိတော့ဘဲ၊ မိမိကိုယ်ကို မြှင့်တင်ပေးသော ဓမ္မကိုလည်း အလုံးစုံ မသိကြတော့»။

पापानिsins, evil deeds
पापानि:
Karma
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, द्वितीया, बहुवचन
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
नराःmen, humans
नराः:
Karta
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा (ल्यप्), कर्तरि, पूर्वकाल (absolutive)
तिर्यक्as animals (in an animal state)
तिर्यक्:
TypeIndeclinable
Rootतिर्यक् (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
जायन्तिare born
जायन्ति:
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्, वर्तमान, प्रथम, बहुवचन, आत्मनेपद
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
आत्मनःof oneself
आत्मनः:
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
प्रमाणम्means/authority (of knowledge), valid proof
प्रमाणम्:
TypeNoun
Rootप्रमाण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, प्रथमा, एकवचन
तेthey
ते:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
धर्मम्dharma, righteous duty
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
जानन्तिknow
जानन्ति:
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट्, वर्तमान, प्रथम, बहुवचन, परस्मैपद
किञ्चनanything at all
किञ्चन:
TypeIndeclinable
Rootकिञ्चन (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhārata