Previous Verse
Next Verse

Shloka 95

मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity

अश्रिनोर्मरुतां चैव सुखेष्वभिरत: सदा । अनभि्शज्ञिश्व दुःखानां विमानवरमास्थित:

aśrīṇor marutāṃ caiva sukheṣv abhirataḥ sadā | anabhiśajñiś ca duḥkhānāṃ vimānavaram āsthitaḥ ||

ဘီရှ္မက မိန့်တော်မူသည်—«သူသည် အမြဲတမ်း ပျော်ရွှင်မှု၌ စိတ်ဝင်စားလျက်၊ မရုတ် (Maruts) များ၏ ကာကွယ်စောင့်ရှောက်မှုအောက်၌ ရှိသကဲ့သို့ ဖြစ်၏။ ဒုက္ခကို မသိသူဖြစ်၍ ထူးမြတ်သော ဝိမာနပေါ်တွင် ထိုင်၏»။

अश्रिणोःof the two Ashrins (Ashvin twins)
अश्रिणोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअश्रि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Dual
मरुताम्of the Maruts
मरुताम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमरुत् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सुखेषुin pleasures/comforts
सुखेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Plural
अभिरतःdelighting/engaged
अभिरतः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभिरत (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
अनभिज्ञःunacquainted/ignorant
अनभिज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनभिज्ञ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
दुःखानाम्of sorrows
दुःखानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive, Plural
विमानवरम्the excellent aerial car
विमानवरम्:
Karma
TypeNoun
Rootविमान-वर (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
आस्थितःhaving mounted/occupied
आस्थितः:
Karta
TypeVerb
Rootआ-स्था (धातु) → आस्थित (क्त-प्रत्ययान्त)
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
M
Maruts
V
Vimāna (aerial car)