Śrī-nivāsa: Traits and Conditions for the Abode of Prosperity (श्री-निवासः)
सत्यासु नित्यं प्रियदर्शनासु सौभाग्ययुक्तासु गुणान्वितासु,इति श्रीमहा भारते अनुशासनपर्वणि दानथधर्मपर्वणि श्रीरुक्मिणीसंवादे एकादशो<5ध्याय:
satyāsu nityaṃ priyadarśanāsu saubhāgyayuktāsu guṇānvitāsu | iti śrīmahābhārate anuśāsanaparvaṇi dānadharmaparvaṇi śrīrukmiṇīsaṃvāde ekādaśo 'dhyāyaḥ ||
ဘိဿမက ပြောသည်— «အမှန်တရားရှိ၍ အမြဲမြင်ရသော်လည်း နှစ်သက်ဖွယ်ကောင်းသော၊ ကံကောင်းခြင်းနှင့် ပြည့်စုံသော၊ ဂုဏ်သတ္တိများပါဝင်သော မိန်းမတို့အပေါ်၌ အမြဲ ယုံကြည်ခြင်းနှင့် ချစ်ခင်ခြင်းကို ထားသင့်သည်»။ ထို့ကြောင့် သီရိမဟာဘာရတ၌၊ အနုရှာသနပရဝ၌၊ ဒါနဓမ္မပရဝအတွင်း၊ သီရိရုက္မိဏီဆွေးနွေးပွဲ၌၊ ဆယ့်တစ်မြောက် အခန်း ပြီးဆုံး၏။
भीष्म उवाच
The verse praises a cluster of ethical and auspicious qualities—truthfulness, virtue, and conduct that brings harmony and prosperity—presented as worthy of esteem and trust within household life and dharma-oriented social order.
Bhīṣma is speaking in the Anuśāsana Parva within a dharma discourse; this line functions as a concluding statement (with the colophon) in the Rukmiṇī-related dialogue, summarizing the ideal qualities being commended.