Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Gārhasthya-dharma: Vāsudeva–Pṛthivī-saṃvāda

Householder Duties and Daily Offerings

वायुदेव उवाच गार्हस्थ्यं धर्ममाश्रित्य मया वा मद्दविधेन वा | किमवश्यं धरे कार्य कि वा कृत्वा कृतं भवेत्‌

vāyudeva uvāca | gārhasthyaṁ dharmam āśritya mayā vā madvidhena vā | kim avaśyaṁ dhare kāryaṁ kiṁ vā kṛtvā kṛtaṁ bhavet ||

ဝါယုဒေဝက ပြောသည်— «အို မြေမယ်တော်၊ အိမ်ထောင်ရှင်ဓမ္မကို အားကိုး၍ ငါဖြစ်စေ ငါကဲ့သို့ အခြားသူဖြစ်စေ မဖြစ်မနေ ဆောင်ရွက်ရမည့် တာဝန်သည် အဘယ်နည်း။ ထို့ပြင် အိမ်ထောင်ရှင်ဘဝသည် မည်သို့ပြုလျှင် အပြည့်အဝ ပြည့်စုံ၍ ‘လုပ်သင့်သမျှ လုပ်ပြီးပြီ’ ဟု ဆိုနိုင်မည်နည်း»။

{'vāyudevaḥ''the Wind-god (Vāyu), speaker', 'uvāca': 'said', 'gārhasthyam': 'the householder stage/order of life
{'vāyudevaḥ':
domestic life', 'dharmaḥ (dharmaṁ)''righteous duty
domestic life', 'dharmaḥ (dharmaṁ)':
moral/religious law', 'āśritya''having taken refuge in
moral/religious law', 'āśritya':
relying upon', 'mayā''by me', 'vā': 'or', 'madvidhena': 'by one like me
relying upon', 'mayā':
of my kind', 'kim''what?', 'avaśyam': 'necessarily
of my kind', 'kim':
without fail', 'dhare''O bearer/supporter (vocative)
without fail', 'dhare':
an address to the Earth (Dharā)', 'kāryam''to be done
an address to the Earth (Dharā)', 'kāryam':
obligatory act', 'kiṁ vā''or else what?', 'kṛtvā': 'having done', 'kṛtam': 'done
obligatory act', 'kiṁ vā':
accomplished', 'bhavet''would become
accomplished', 'bhavet':

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyudeva/Vāyu)
धरा/वसुन्धरा (Dharā/Vasundharā, Earth-goddess)

Educational Q&A

The verse frames a dharma-inquiry: within the householder path, which actions are non-negotiable and which practice brings a sense of complete moral and spiritual fulfillment. It sets up guidance on essential obligations rather than optional virtues.

Vāyudeva addresses Dharā (the Earth-goddess) and asks for instruction about gārhasthya-dharma—what a person living as a householder must do, and what single course of action (or set of actions) makes the householder’s life ‘accomplished’.