आदि पर्व, अध्याय ३८ — शमीक-उपदेशः, शाप-संदेशः, तक्षक-प्रसङ्गः (Śamīka’s counsel, the curse-message, and Takṣaka’s approach)
ब्रह्मोवाच सनामायां सनामा स कन्यायां द्विजसत्तम: | अपत्यं वीर्यसम्पन्नं वीर्यवाउजनयिष्यति,ब्रद्माजीने कहा--वे शक्तिशाली द्विजश्रेष्ठ जिस “जरत्कारु” नामसे प्रसिद्ध होंगे, उसी नामवाली कन्याको पत्नीरूपमें प्राप्त करके उसके गर्भसे एक शक्तिसम्पन्न पुत्र उत्पन्न करेंगे
brahmovāca sanāmāyāṁ sanāmā sa kanyāyāṁ dvijasattamaḥ | apatyaṁ vīryasampannaṁ vīryavān janayiṣyati ||
ဗြဟ္မာက ဆိုသည်—“‘ဇရတ်ကာရု’ ဟူသောအမည်ဖြင့် ကျော်ကြားသော ဒွိဇအထက်မြတ်သည် ထိုအမည်တူသော ကညာကို ဇနီးအဖြစ် ရယူလိမ့်မည်။ ထိုမိန်းမမှတစ်ဆင့် သူသည် အင်အားနှင့် သူရဲကောင်းသတ္တိပြည့်ဝသော သားကို မွေးဖွားစေလိမ့်မည်။”
शेष उवाच