Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Garuḍa–Śakra Saṃvāda and the Retrieval of Amṛta (गरुड–शक्र संवादः अमृत-अपहरण-प्रसङ्गः)

स तद्विनाशसंत्रासादभिपत्य खगाधिप: । शाखामास्येन जग्राह तेषामेवान्ववेक्षया

sa tadvināśasaṃtrāsād abhipatya khagādhipaḥ | śākhām āsyena jagrāha teṣām evānva­vekṣayā ||

သူတို့ ပျက်စီးမည်ကို ကြောက်ရွံ့သဖြင့် ငှက်တို့၏ အရှင် ဂရုဍသည် လျင်မြန်စွာ ဆင်းသက်ကာ ထိုခက်ကို နှုတ်ဖြင့် ဖမ်းယူလေ၏။ သူ၏ အာရုံသည် ထိုရိရှီတို့ပေါ်တွင်သာ တည်နေပြီး၊ ပြိုကျလာသောခက်က ချိတ်ဆွဲနေသည့် အာသီတတို့ကို သတ်မိမည်ကို စိုးရိမ်သဖြင့် ထိုသို့ ပြုကာ သူတို့ကို အန္တရာယ်မှ ကာကွယ်လေ၏။

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्that (situation/thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
विनाश-संत्रासात्from fear of destruction
विनाश-संत्रासात्:
Apadana
TypeNoun
Rootविनाश + संत्रास
FormMasculine, Ablative, Singular
अभिपत्यhaving swooped down / having rushed upon
अभिपत्य:
TypeVerb
Rootअभि-√पत्
FormAbsolutive (ktvā/lyap), Parasmaipada (usage)
खग-अधिपःthe lord of birds (Garuḍa)
खग-अधिपः:
Karta
TypeNoun
Rootखग + अधिप
FormMasculine, Nominative, Singular
शाखाम्branch
शाखाम्:
Karma
TypeNoun
Rootशाखा
FormFeminine, Accusative, Singular
आस्येनwith (his) beak/mouth
आस्येन:
Karana
TypeNoun
Rootआस्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
जग्राहseized / took hold of
जग्राह:
TypeVerb
Root√ग्रह्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Genitive, Plural
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अन्ववेक्षयाwith regard/consideration; by (careful) looking after
अन्ववेक्षया:
Karana
TypeNoun
Rootअनु-√अवेक्ष्
FormFeminine, Instrumental, Singular

रौहिण उवाच

G
Garuḍa (khagādhipaḥ)
B
branch (śākhā)
S
sages/ṛṣis (implied by teṣām; context: brahmarṣis)

Educational Q&A

Even immense strength must be governed by dharma: one should remain vigilant that one’s actions do not harm the innocent, especially the spiritually devoted; power is shown as restraint and protection.

Garuḍa, noticing sages endangered by a falling tree-branch, quickly swoops in and grips the branch with his beak to prevent their death, acting out of careful concern for their safety.