Garuḍa–Śakra Saṃvāda and the Retrieval of Amṛta (गरुड–शक्र संवादः अमृत-अपहरण-प्रसङ्गः)
इन्द्र वाच किमर्थ भगवन् घोरा उत्पाता: सहसोत्थिता: । न च शत्रु प्रपश्यामि युधि यो नः प्रधर्षयेत्
indra uvāca: kimarthaṁ bhagavan ghorā utpātāḥ sahasotthitāḥ | na ca śatruṁ prapaśyāmi yudhi yo naḥ pradharṣayet ||
ဣန္ဒြာက ပြော၏ — «အရှင်မြတ်ဘုရား၊ အဘယ်ကြောင့် ကြောက်မက်ဖွယ် အနိမိတ်ဆိုးများသည် ရုတ်တရက် ထပေါ်လာသနည်း။ စစ်မြေပြင်၌ ကျွန်ုပ်တို့ နတ်တို့ကို အနိုင်ယူ၍ အရှက်ခွဲနိုင်မည့် ရန်သူတစ်ယောက်ကိုမျှ မမြင်ရပါ»။
कश्यप उवाच
Even the powerful must attend to signs of disorder and seek wise counsel; sudden portents suggest a disturbance in cosmic order (dharma) that may not be visible as a conventional enemy.
Indra, noticing frightening omens, questions a revered sage about their cause, expressing surprise because he sees no apparent foe capable of challenging the gods in open battle.