Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Garuḍa–Śakra Saṃvāda and the Retrieval of Amṛta (गरुड–शक्र संवादः अमृत-अपहरण-प्रसङ्गः)

नतां वध्री परिणहेच्छतचर्मा महातनुभ्‌ | शाखिनो महतीं शाखां यां प्रगृह्दा ययौ खग:

natāṃ vadhryā pariṇahec chata-carmā mahā-tanuḥ | śākhino mahatīṃ śākhāṃ yāṃ pragṛhya yayau khagaḥ ||

ကာယအင်အားကြီးမားသော ဂရုဍသည် သစ်ပင်၏ အလွန်ကြီးမားသော ကိုင်းတစ်ကိုင်းကို ခိုင်မြဲစွာ ကိုက်ဆွဲကာ ပျံထွက်သွား하였다။ ထိုကိုင်းသည် ထူလွန်းသဖြင့် တိရစ္ဆာန်အရေတစ်ရာဖြင့် ပြုလုပ်ထားသော ကြိုးတောင် မပတ်နိုင်လောက်အောင် ဖြစ်သည်။

not
:
TypeIndeclinable
Root
ताम्that (her/it)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
वध्रीa rope/cord
वध्री:
Karta
TypeNoun
Rootवध्री
FormFeminine, Nominative, Singular
परिणहेत्could/should wrap around
परिणहेत्:
TypeVerb
Rootपरि-नह्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
इच्छत्wishing/trying (to)
इच्छत्:
TypeAdjective
Rootइष्
FormFeminine, Nominative, Singular
शतचर्माmade of a hundred hides
शतचर्मा:
TypeAdjective
Rootशत-चर्मन्
FormFeminine, Nominative, Singular
महातनुःof great thickness/body
महातनुः:
TypeAdjective
Rootमहत्-तनु
FormFeminine, Nominative, Singular
शाखिनःfrom the tree
शाखिनः:
Apadana
TypeNoun
Rootशाखिन्
FormMasculine, Ablative, Singular
महतīmgreat, huge
महतīm:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormFeminine, Accusative, Singular
शाखाम्branch
शाखाम्:
Karma
TypeNoun
Rootशाखा
FormFeminine, Accusative, Singular
याम्which
याम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रगृह्यhaving seized/taken hold of
प्रगृह्य:
TypeVerb
Rootप्र-ग्रह्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
ययौwent
ययौ:
TypeVerb
Rootया
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
खगःthe bird (Garuda)
खगः:
Karta
TypeNoun
Rootखग
FormMasculine, Nominative, Singular

कश्यप उवाच

कश्यप (Kaśyapa)
खग (the bird—contextually Garuḍa)
महती शाखा (a huge tree-branch)
वध्री/रस्सी (rope/thong made of hides)