आदि पर्व — खाण्डवदाह प्रसङ्गः: पावकस्य याचनं तथा इन्द्रवर्षनिवारणोपायः
Adi Parva — Khāṇḍava episode: Agni’s request and the means to resist Indra’s rain
उत्कृष्ट एव ग्राहस्तु सोडर्जुनेन यशस्विना । बभूव नारी कल्याणी सर्वाभरणभूषिता,यशस्वी अर्जुनद्वारा पानीके ऊपर खिंच आनेपर वह ग्राह समस्त आभूषणोंसे विभूषित एक परम सुन्दरी नारीके रूपमें परिणत हो गया
vaiśaṃpāyana uvāca | utkṛṣṭa eva grāhastu so 'rjunena yaśasvinā | babhūva nārī kalyāṇī sarvābharaṇabhūṣitā ||
ဝိုင်ရှမ္ပာယနက ဆို၏—ဂုဏ်သတင်းကြီးသော အာర్జုနက ထိုမိကျောင်းကို အားဖြင့် ရေပေါ်သို့ ဆွဲတင်လိုက်သောအခါ၊ ၎င်းသည် ချက်ချင်းပင် အလှအပနှင့် မင်္ဂလာရှိသော မိန်းမတစ်ဦးအဖြစ် ပြောင်းလဲသွားပြီး၊ အလှဆင်အဆင်တန်ဆာ အမျိုးမျိုးဖြင့် တန်ဆာဆင်ထားလေ၏။
वैशम्पायन उवाच
Strength aligned with dharma—used to rescue rather than to dominate—can become a means of liberation, restoring dignity and right order; the sudden transformation symbolizes release from a degraded condition through righteous intervention.
Arjuna pulls a crocodile up out of the water; upon being drawn out, it immediately transforms into an auspicious, ornamented woman, indicating a supernatural release or restoration triggered by Arjuna’s act.