Indraprastha Prosperity and the Arjuna–Kṛṣṇa Yamunā Excursion (इन्द्रप्रस्थ-वैभवम् तथा यमुनाविहारः)
पत्रिका हेतुविधिना संज्ञिता भरतर्षभ | तस्मादेक: सुतो यो<स्यां जायते भारत त्वया,“यद्यपि यह पुत्री है, तो भी हेतुविधिसे (अर्थात् इससे जो प्रथम पुत्र होगा, वह मेरा ही पुत्र माना जायगा, इस हेतुसे) मैंने इसे पुत्रकी संज्ञा दे रखी है। भरतश्रेष्ठ! तुम्हारे द्वारा इसके गर्भसे जो एक पुत्र उत्पन्न हो, वह यहीं रहकर इस कुलपरम्पराका प्रवर्तक हो; इस कन्याके विवाहका यही शुल्क आपको देना होगा। पाण्डुनन्दन! इसी शर्तके अनुसार आप इसे ग्रहण करें!
vaiśampāyana uvāca |
patrikā hetuvidhinā saṃjñitā bharatarṣabha |
tasmād ekaḥ suto yo 'syāṃ jāyate bhārata tvayā ||
ဝိုင်ရှမ္ပာယနက ပြောသည်– «အို ဘာရတတို့အနက် နွားထီးကဲ့သို့ သတ္တိရှိသူ၊ ဤမိန်းကလေးကို ဥပဒေသတ်မှတ်ချက်တစ်ရပ်ဖြင့် ‘သား’ ဟု တရားဝင် သတ်မှတ်ထားသည်။ ထို့ကြောင့် အို ဘာရတ၊ သင်ကြောင့် သူမမှ မွေးဖွားလာမည့် သားတစ်ယောက်ကို ယခင်သဘောတူညီချက်အတိုင်း ထိုသို့ပင် သတ်မှတ်ရမည်—မျိုးရိုးနှင့် ၎င်း၏ တာဝန်ဝတ္တရားများ မပျက်မကွက် ထိန်းသိမ်းရန်အတွက်»
वैशम्पायन उवाच