कद्रू-इन्द्र-स्तुतिः तथा नागानां तापनिवृत्तिः
Kadrū’s Hymn to Indra and the Nāgas’ Distress
ददृशाते<थ ते तत्र समुद्र निधिमम्भसाम् । महान्तमुदकागाध॑ क्षो भ्यमाणं महास्वनम्,कुछ दूर जानेपर उन्होंने मार्गमें जलनिधि समुद्रको देखा, जो महान् होनेके साथ ही अगाध जलसे भरा था। मगर आदि जल-जन्तु उसे विक्षुब्ध कर रहे थे और उससे बड़े जोरकी गर्जना हो रही थी
အနည်းငယ် သွားပြီးနောက် သူတို့သည် ရေ၏ خزန်ဖြစ်သော သမုဒ္ဒရာကို မြင်ကြ၏။ ၎င်းသည် ကြီးမား၍ အနက်မတိုင်းနိုင်သည့် ရေများဖြင့် ပြည့်နှက်နေပြီး၊ ရေတွင်းသတ္တဝါများကြောင့် လှုပ်ရှားကာ ကြီးမားသော ဟုန်းသံ ထွက်ပေါ်နေ၏။
शौनक उवाच