कद्रू-इन्द्र-स्तुतिः तथा नागानां तापनिवृत्तिः
Kadrū’s Hymn to Indra and the Nāgas’ Distress
इति श्रीमहाभारते आदिपर्वणि आस्तीकपर्वणि सौपर्णे एकविंशो5ध्याय:
iti śrīmahābhārate ādiparvaṇi āstīkaparvaṇi sauparṇe ekaviṃśo 'dhyāyaḥ
ဤသို့ဖြင့် သီရိမဟာဘာရတ၏ အာဒီပရဝ (Ādi Parva) အတွင်းရှိ အာစတီက (Āstīka) အုပ်ပိုင်း (sub-parva) ထဲက စော်ပရဏ (Sauparṇa) အခန်း၏ အဓ್ಯಾಯ ၂၁ ပြီးဆုံး၏။ ဤအဆုံးသတ် ကော်လိုဖွန်သည် ဇာတ်ကြောင်းတစ်စု၏ ပြီးဆုံးမှုကို အမှတ်အသားပြုကာ၊ အစဉ်အလာအတိုင်း စနစ်တကျ ရွတ်ဆိုကူးဆက်ခြင်းနှင့် စာသားကို သစ္စာရှိစွာ ထိန်းသိမ်းခြင်းကို အလေးပေး၍ ထုံးတမ်းပုံစံကို ထိန်းထားသည်။
शौनक उवाच
This line is a colophon rather than a doctrinal verse; its function is to mark completion and authenticate the textual unit. Ethically, it reflects the tradition’s emphasis on disciplined preservation and responsible transmission of sacred narrative.
The narration pauses at a formal endpoint: the text announces that the twenty-first chapter of the Sauparṇa portion within the Āstīka sub-parva of the Ādi Parva has concluded.