Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

आदि पर्व — द्रौपदी-स्वयंवरानन्तरवृत्तम्

Aftermath of Draupadī’s Svayaṃvara

वार्द्धक्षेमि: सुशर्मा च सेनाबिन्दुश्न पार्थिव: । सुकेतु: सह पुत्रेण सुनाम्ना च सुवर्चसा,इनके सिवा और भी असंख्य महामना क्षत्रियशिरोमणि भूमिपाल यहाँ आये हैं। उधर देखो, गान्धारराज सुबलके पुत्र शकुनि, वृषक और बृहद्वल बैठे हैं। गान्धारराजके ये सभी पुत्र यहाँ पधारे हैं। अश्वत्थामा और भोज--ये दोनों महान्‌ तेजस्वी और सम्पूर्ण शस्त्रधारियोंमें श्रेष्ठ हैं और तुम्हारे लिये गहने-कपड़ोंसे सज-धजकर यहाँ आये हैं। राजा बृहन्त, मणिमान्‌, दण्डधार, सहदेव, जयत्सेन, राजा मेघसंधि, अपने दोनों पुत्रों शंख और उत्तरके साथ राजा विराट, वृद्धक्षेमके पुत्र सुशर्मा, राजा सेनाबिन्दु, सुकेतु और उनके पुत्र सुवर्चा, सुचित्र, सुकुमार, वृक, सत्यधृति, सूर्यध्वज, रोचमान, नील, चित्रायुध, अंशुमान्‌, चेकितान, महाबली श्रेणिमान्‌ू, समुद्रसेनके प्रतापी पुत्र चन्द्रसेन, जलसंध, विदण्ड और उनके पुत्र दण्ड, पौण्ड्रक वासुदेव, पराक्रमी भगदत्त, कलिंगनरेश ताम्रलिप्तनरेश, पाटनके राजा, अपने दो पुत्रों वीर रुक्‍्मांगद तथा रुक्मरथके साथ महारथी मद्रराज शल्य, कुरुवंशी सोमदत्त तथा उनके तीन महारथी शूरवीर पुत्र भूरि, भूरिश्रवा और शल, काम्बोजदेशीय सुदक्षिण, पूरुवंशी दृढ़धन्वा

vārddhakṣemiḥ suśarmā ca senābinduś ca pārthivaḥ | suketuḥ saha putreṇa sunāmnā ca suvarcasā ||

ဓೃṣṭadyumna က ပြောသည်– «ဤနေရာ၌ ဝါර්ဒ္ဓက္ṣေမိ၊ စုရှර්မာ နှင့် စေနာဗိန္ဒု မင်းတို့ ရှိကြသည်။ စုကေတုလည်း မိမိသား စုဝရ္စ သည်နှင့်အတူ ရောက်လာသည်။ ထို့အပြင် စိတ်ဓာတ်မြင့်မြတ်သော က္ෂတ္တရိယ အုပ်စိုးရှင်များ အရေအတွက်မရေတွက်နိုင်လောက်အောင်—အုပ်စိုးရှင်တို့အနက် အထွတ်အထိပ်—စုဝေးလာကြသည်။ ထိုဘက်ကိုလည်း ကြည့်ပါ– ဂန္ဓာရမင်း စုဗလ၏သား ရှကุนိ သည် ဝೃṣက နှင့် ဘൃဟဒ္ဗလ တို့နှင့်အတူ ထိုင်နေသည်; ဂန္ဓာရမင်း၏ သားတော်များ အားလုံးလည်း ရောက်လာကြပြီ။ ထို့ပြင် အရှွတ္ထာမာ နှင့် ဘောဇာ—တောက်ပထက်မြက်၍ လက်နက်တပ်ဆင်သူတို့အနက် အထွတ်အထိပ်—တို့သည် သင်၏အကျိုးအတွက် အလှဆင်ပစ္စည်းနှင့် အဝတ်အစားကောင်းများ ဝတ်ဆင်ကာ ရောက်လာကြသည်»။

वृद्धक्षेमिःVṛddhakṣemi (a king/person named so)
वृद्धक्षेमिः:
Karta
TypeNoun
Rootवृद्धक्षेमि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
सुशर्माSuśarmā (proper name)
सुशर्मा:
Karta
TypeNoun
Rootसुशर्मन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सेनाबिन्दुःSenābindu (proper name; 'army-drop/point')
सेनाबिन्दुः:
Karta
TypeNoun
Rootसेनाबिन्दु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पार्थिवःthe king / ruler
पार्थिवः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
सुकेतुःSuketū (proper name; 'having a good banner')
सुकेतुः:
Karta
TypeNoun
Rootसुकेतु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
पुत्रेणwith (his) son
पुत्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
सुनाम्नाnamed Sunāman / of good name (as a name)
सुनाम्ना:
Karana
TypeNoun
Rootसुनामन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सुवर्चसाnamed Suvarcas / of great splendor (as a name)
सुवर्चसा:
Karana
TypeNoun
Rootसुवर्चस् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular

धृष्टह्युम्न उवाच

D
Dhṛṣṭadyumna
V
Vārddhakṣemi
S
Suśarmā
S
Senābindu
S
Suketu
S
Suvarcas
G
Gāndhāra
S
Subala
Ś
Śakuni
V
Vṛṣaka
B
Bṛhadbala
A
Aśvatthāmā
B
Bhoja