Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 1.175.40Adi Parva, Adhyaya 175, Shloka 40

पाण्डवानां पाञ्चालगमनम्

The Pāṇḍavas’ Journey toward Pāñcāla and News of the Svayaṃvara

अवाकीर्यत संरब्धैर्विश्वामित्रस्य पश्यत: । एकैकश्न तदा योध: पञ्चभि: सप्तभिव्वृत:

avākīryata saṃrabdhair viśvāmitrasya paśyataḥ | ekaikaśas tadā yodhaḥ pañcabhiḥ saptabhir vṛtaḥ ||

ဗိဿဝာမိတ္တရ၏ မျက်စိရှေ့တင်ပင် ဒေါသထန်သော စစ်သူရဲတို့က သူ၏တပ်ကို ရှုပ်ထွေးစေကာ ခွဲကွာပျံ့နှံ့စေ하였다။ ထိုအခါ သူ၏စစ်သားတစ်ယောက်ချင်းစီသည် ဝိုင်းပတ်ခံရပြီး—တစ်ယောက်ကို ငါးယောက်၊ တစ်ယောက်ကို ခုနစ်ယောက်—အရေအတွက်နှင့် ဒေါသအင်အားကြောင့် ဆန့်ကျင်တပ်က အလုံးစုံဖိနှိပ်လွှမ်းမိုး하였다။

अवाकीर्यतwas scattered / was strewn about
अवाकीर्यत:
TypeVerb
Rootअव-√कीर्
FormLuṅ (Aorist), Karmani (Passive), 3, Singular
संरब्धैःby enraged (men)
संरब्धैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसंरब्ध
FormMasculine, Instrumental, Plural
विश्वामित्रस्यof Viśvāmitra
विश्वामित्रस्य:
TypeNoun
Rootविश्वामित्र
FormMasculine, Genitive, Singular
पश्यतःwhile (he) was watching
पश्यतः:
Adhikarana
TypeVerb
Root√पश्
FormŚatṛ (present active participle), Masculine/Neuter, Genitive, Singular
एकैकशःone by one / individually
एकैकशः:
TypeIndeclinable
Rootएकैकशस्
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
योधःa warrior (soldier)
योधः:
Karta
TypeNoun
Rootयोध
FormMasculine, Nominative, Singular
पञ्चभिःby five (men)
पञ्चभिः:
Karana
TypeNoun
Rootपञ्चन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
सप्तभिःby seven (men)
सप्तभिः:
Karana
TypeNoun
Rootसप्तन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
वृतःsurrounded
वृतः:
TypeVerb
Root√वृ (आवरणे) → वृत
FormPast passive participle (kta), Masculine, Nominative, Singular

गन्धर्व उवाच

V
Viśvāmitra

Educational Q&A

The verse highlights how anger-driven aggression and numerical superiority can rout even an organized force; ethically, it cautions that krodha (wrath) and uncontrolled violence rapidly turn conflict into chaos, where individuals become isolated and vulnerable.

A furious opposing host scatters Viśvāmitra’s army in his very presence. Each of his warriors is individually surrounded by multiple enemies—five or seven—showing a coordinated encirclement that breaks the formation and overwhelms the troops.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App